952.03 Ordinanza del 1° giugno 2012 sui fondi propri e sulla ripartizione dei rischi delle banche e delle società di intermediazione mobiliare (Ordinanza sui fondi propri, OFoP)
952.03 Verordnung vom 1. Juni 2012 über die Eigenmittel und Risikoverteilung der Banken und Wertpapierhäuser (Eigenmittelverordnung, ERV)
Art. 2 Oggetto
1 La presente ordinanza disciplina:
- a.
- i fondi propri computabili;
- b.
- i rischi da coprire con fondi propri e l’entità della copertura;
- c.
- la ripartizione dei rischi, segnatamente i limiti per i grandi rischi e il trattamento di posizioni interne al gruppo;
- d.
- le esigenze particolari per le banche di rilevanza sistemica.
2 L’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) può emanare disposizioni di esecuzione tecniche.
Art. 2 Gegenstand
1 Diese Verordnung regelt:
- a.
- die anrechenbaren Eigenmittel;
- b.
- die mit Eigenmitteln zu unterlegenden Risiken und die Höhe der Unterlegung;
- c.
- die Risikoverteilung, namentlich die Grenzen für Klumpenrisiken und die Behandlung von gruppeninternen Positionen;
- d.
- die besonderen Anforderungen an systemrelevante Banken.
2 Die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA) kann technische Ausführungsbestimmungen erlassen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.