Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.264 Ordinanza sui provvedimenti per i casi di rigore concernenti le imprese in relazione all’epidemia di COVID-19 nel 2022 (Ordinanza COVID-19 casi di rigore 2022, OPCR 22)

Inverser les langues

951.264 Verordnung über Härtefallmassnahmen für Unternehmen im Zusammenhang mit der Covid-19-Epidemie im Jahr 2022 (Covid-19-Härtefallverordnung 2022; HFMV 22)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3 Limitazione dell’impiego
Art. 3 Einschränkung der Verwendung
Art. 4e
Art. 4
Art. 6 Base determinante per la partecipazione condizionata agli utili per le imprese con una cifra d’affari annuale superiore a 5 milioni di franchi
Art. 6 Massgebliche Basis für die bedingte Gewinnbeteiligung bei Unternehmen mit einem Jahresumsatz über 5 Millionen Franken
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Comunicazione dei dati
Art. 8 Datenbekanntgabe
Art. 9
Art. 9
Art. 10 Gestione da parte dei Cantoni e lotta agli abusi
Art. 10 Bewirtschaftung durch die Kantone und Missbrauchsbekämpfung
Art. 11e
Art. 11
Art. 13e
Art. 13
Art. 15 Momento del pagamento e rimborsi
Art. 15 Zahlungszeitpunkt und Rückerstattungen
Art. 16 Rapporti e fatturazione
Art. 16 Berichterstattung und Rechnungsstellung
Art. 17 Restituzione
Art. 17 Rückforderung
Art. 18 Esecuzione
Art. 18 Vollzug
Art. 19 Modifica di un altro atto normativo
Art. 19 Änderung eines anderen Erlasses
Art. 20 Entrata in vigore e durata di validità
Art. 20 Inkrafttreten und Geltungsdauer
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.