Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.31 Ordinanza del 9 aprile 2008 sull'attestazione dell'origine non preferenziale delle merci (OAO)

946.31 Verordnung vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Emolumenti

1 Gli uffici emittenti riscuotono emolumenti per il rilascio delle prove documentali e per altre prestazioni nell’ambito della presente ordinanza.

2 L’importo degli emolumenti degli uffici emittenti è soggetto all’approvazione del DEFR.

3 L’UDSC percepisce emolumenti secondo l’ordinanza del 4 aprile 200711 sugli emolumenti dell’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini.

4 Per il resto sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 200412 sugli emolumenti.

Art. 8 Gebühren

1 Die Beglaubigungsstellen erheben Gebühren für die Ausstellung von Ursprungsbeglaubigungen sowie für andere Dienstleistungen im Rahmen dieser Verordnung.

2 Die Gebührentarife der Beglaubigungsstellen bedürfen der Genehmigung durch das WBF.

3 Das BAZG erhebt Gebühren nach der Verordnung vom 4. April 200711 über die Gebühren des Bundesamts für Zoll und Grenzsicherheit.

4 Im Übrigen gelten die Bestimmungen der Allgemeinen Gebührenverordnung vom 8. September 200412.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.