Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.231.143.6 Ordinanza dell' 11 novembre 2015 che istituisce provvedimenti nei confronti della Repubblica Islamica dell'Iran

946.231.143.6 Verordnung vom 11. November 2015 über Massnahmen gegenüber der Islamischen Republik Iran

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Disposizioni penali

1 Chiunque violi gli articoli 2−7 o 9−11 della presente ordinanza è punito conformemente all’articolo 9 LEmb.

2 Chiunque violi l’articolo 8 della presente ordinanza è punito conformemente all’articolo 10 LEmb.

3 Le infrazioni agli articoli 9 e 10 LEmb sono perseguite e giudicate dalla SECO; essa può disporre sequestri o confische.

Art. 13 Strafbestimmungen

1 Wer gegen die Artikel 2–7 oder 9–11 verstösst, wird nach Artikel 9 EmbG bestraft.

2 Wer gegen Artikel 8 verstösst, wird nach Artikel 10 EmbG bestraft.

3 Verstösse gegen die Artikel 9 und 10 EmbG werden vom SECO verfolgt und beurteilt; dieses kann Beschlagnahmungen oder Einziehungen anordnen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.