Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.202.8 Ordinanza del 17 maggio 1995 sull'esecuzione di ispezioni pre-imbarco

946.202.8 Verordnung vom 17. Mai 1995 über die Durchführung von Versandkontrollen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 46a della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
in applicazione dell’Accordo OMC del 15 aprile 19942 sulle ispezioni pre-imbarco (Accordo);
in applicazione dell’articolo 271 del Codice penale svizzero3,4

ordina:

1 RS 172.010

2 RS 0.632.20

3 RS 311.0

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 16 giu. 2006, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 2713 2921).

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 46a des Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetzes
vom 21. März 19971,
in Ausführung des WTO-Übereinkommens vom 15. April 19942 über Kontrollen vor dem Versand (Übereinkommen),
in Ausführung von Artikel 271 des Strafgesetzbuches3,4

verordnet:

1 SR 172.010

2 SR 0.632.20

3 SR 311.0

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Juni 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 2713 2921).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.