Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

944.3 Legge federale del 18 giugno 1993 concernente i viaggi «tutto compreso»

944.3 Bundesgesetz vom 18. Juni 1993 über Pauschalreisen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Un aumento del prezzo convenuto contrattualmente è ammissibile soltanto se:

a.
il contratto prevede espressamente questa possibilità e determina le modalità precise di calcolo del nuovo prezzo;
b.
si produce almeno tre settimane prima della data della partenza; e
c.
è motivato con l’aumento dei costi di trasporto, compresi quelli dei carburanti, delle tasse per determinate prestazioni, come tasse d’atterraggio, di sbarco e d’imbarco in porti e aeroporti o con una modificazione dei tassi di cambio applicati.

Art. 7

Eine Erhöhung des vertraglich festgelegten Preises ist nur zulässig, wenn:

a.
der Vertrag diese Möglichkeit ausdrücklich vorsieht und genaue Angaben zur Berechnung des neuen Preises enthält;
b.
sie mindestens drei Wochen vor dem Abreisetermin erfolgt; und
c.
sie mit einem Anstieg der Beförderungskosten, einschliesslich der Treibstoffkosten, einer Zunahme der Abgaben für bestimmte Leistungen, wie Landegebühren, Ein- oder Ausschiffungsgebühren in Häfen und entsprechende Gebühren auf Flughäfen, oder mit einer Änderung der für die Pauschalreise geltenden Wechselkurse begründet ist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.