941.242 Ordinanza del DFGP del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione dei gas di scarico dei motori a combustione (OSGS)
941.242 Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Abgasmessmittel für Verbrennungsmotoren (VAMV)
Art. 2 Campo d’applicazione
La presente ordinanza si applica agli strumenti destinati alla misurazione delle frazioni di gas di scarico, agli strumenti destinati alla misurazione del fumo diesel e agli strumenti destinati alla misurazione delle nanoparticelle, utilizzati per:4
- a.
- la manutenzione del sistema antinquinamento da parte di aziende conformemente all’articolo 35 dell’ordinanza del 19 giugno 19955 concernente le esigenze tecniche per i veicoli stradali (OETV);
- b.
- i controlli successivi dei gas di scarico da parte delle autorità d’immatricolazione conformemente all’articolo 36 dell’OETV e i controlli successivi dei gas di scarico da parte della polizia;
- c.6
- i controlli periodici dei sistemi di filtri antiparticolato conformemente all’articolo 15 dell’ordinanza del 14 ottobre 20157 sui requisiti per i motori di battelli nelle acque svizzere e all’articolo 5 delle disposizioni esecutive del DATEC del 28 agosto 20178 dell’ordinanza sui requisiti per i motori di battelli nelle acque svizzere;
- d.
- la manutenzione del sistema antinquinamento o i controlli periodici dei gas di scarico conformemente all’articolo 13.11a capoverso 7 dell’ordinanza del 17 gennaio 19769 concernente la navigazione sul lago di Costanza;
- e.10
- i controlli e le misurazioni delle emissioni conformemente all’articolo 13 dell’ordinanza del 16 dicembre 198511 contro l’inquinamento atmosferico effettuati sulle macchine di cantiere nonché sulle macchine e sugli apparecchi con motori a combustione;
- f.12
- la determinazione di valori di riferimento da parte delle autorità d’immatricolazione.
Art. 2 Geltungsbereich
Dieser Verordnung unterstehen Messmittel für Gasgemischanteile, Messmittel für Dieselrauch und Messmittel für Nanopartikel, die für:6
- a.
- die Abgaswartung durch Betriebe nach Artikel 35 der Verordnung vom 19. Juni 19957 über die technischen Anforderungen an Strassenfahrzeuge (VTS) eingesetzt werden;
- b.
- die Abgasnachkontrolle nach Artikel 36 VTS durch die Zulassungsbehörde sowie die Abgasnachkontrolle durch die Polizei eingesetzt werden;
- c.8
- die periodische Kontrolle der Partikelfilter-Systeme nach Artikel 15 der Verordnung vom 14. Oktober 20159 über die Anforderungen an Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern und nach Artikel 5 der Ausführungsbestimmungen des UVEK vom 28. August 201710 zur Verordnung über die Anforderungen an Schiffsmotoren auf schweizerischen Gewässern eingesetzt werden;
- d.
- die Abgaswartung oder Abgasnachuntersuchung nach Artikel 13.11a Absatz 7 der Verordnung vom 17. Januar 197611 über die Schifffahrt auf dem Bodensee eingesetzt werden;
- e.12
- die Emissionsmessungen und -kontrollen nach Artikel 13 der Luftreinhalte-Verordnung vom 16. Dezember 198513 bei Baumaschinen sowie Maschinen und Geräten mit Verbrennungsmotor eingesetzt werden;
- f.14
- die Ermittlung von Referenzwerten von Zulassungsbehörden eingesetzt werden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.