1 Il Consiglio federale può rilasciare alle case da gioco i seguenti tipi di concessione:
2 Il Consiglio federale può limitare il numero e i tipi di giochi proposti nelle case da gioco titolari di una concessione B, nonché l’ammontare delle poste e delle vincite, e prevedere condizioni particolari per l’esercizio dei sistemi di jackpot.
3 Soltanto le case da gioco titolari di una concessione A possono valersi della denominazione «Gran Casinò».
1 Der Bundesrat kann den Spielbanken folgende Arten von Konzessionen erteilen:
2 Er kann für die Spielbanken mit einer Konzession B die Anzahl und die Arten der angebotenen Spiele sowie die Höhe der Einsätze und Gewinne beschränken und besondere Voraussetzungen für den Betrieb von Jackpotsystemen festlegen.
3 Nur Spielbanken mit einer Konzession A dürfen sich als «Grand Casino» bezeichnen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.