Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.01 Legge federale del 14 dicembre 2012 sull'obbligo di dichiarazione e sulla verifica delle qualifiche professionali dei prestatori di servizi in professioni regolamentate (LDPS)

935.01 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2012 über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (BGMD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Avvio dell’esercizio della professione

1 Il prestatore di servizi può fornire la sua prestazione di servizi non appena:

a.
l’autorità competente gli ha comunicato che nulla osta alla prestazione di servizi; oppure
b.
i termini fissati sono scaduti senza che vi sia stata alcuna comunicazione da parte di un’autorità.

2 Il Consiglio federale fissa i termini per la comunicazione da parte delle autorità secondo il capoverso 1. A tal fine si basa sulla direttiva 2005/36/CE8.

8 V. nota all’art. 1 cpv. 2 lett. c.

Art. 5 Beginn der Berufsausübung

1 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer darf die Dienstleistung erbringen, sobald:

a.
die zuständige Behörde ihr oder ihm mitgeteilt hat, dass der Erbringung der Dienstleistung nichts entgegensteht; oder
b.
die festgelegten Fristen ohne Mitteilung durch eine Behörde abgelaufen sind.

2 Der Bundesrat legt die Fristen für die Mitteilung durch die Behörden nach Absatz 1 fest. Er richtet sich dabei nach der Richtlinie 2005/36/EG8.

8 Siehe Fussnote zu Art. 1 Abs. 2 Bst. c.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.