Il Consiglio federale svizzero,
visto l’articolo 4 della legge federale del 12 giugno 20091 sulla sicurezza
dei prodotti (LSPro);
visto l’articolo 83 capoverso 1 della legge federale del 20 marzo 19812 sull’assicurazione contro gli infortuni;
in esecuzione della legge del 24 giugno 19023 sugli impianti elettrici;
in esecuzione della legge federale del 6 ottobre 19954 sugli ostacoli tecnici
al commercio,
ordina:
Der Schweizerische Bundesrat,
gestützt auf Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 12. Juni 20091
über die Produktesicherheit (PrSG)
und auf Artikel 83 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 20. März 19812
über die Unfallversicherung,
in Ausführung des Elektrizitätsgesetzes vom 24. Juni 19023
und des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 19954 über die technischen Handelshemmnisse,
verordnet:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.