Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei

921.01 Ordinanza del 30 novembre 1992 sulle foreste (Ofo)

921.01 Verordnung vom 30. November 1992 über den Wald (Waldverordnung, WaV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Foresta

(art. 2 cpv. 4 LFo)

1 I Cantoni stabiliscono, entro i limiti seguenti, i valori per cui una superficie coperta da alberi è considerata foresta:

a.
superficie, incluso un margine idoneo: 200–800 m2 3;
b.
larghezza, incluso un margine idoneo: 10–12 metri;
c.
età del popolamento in caso di estensione boschiva spontanea: 10–20 anni.

2 Il popolamento che adempie funzioni sociali o protettive particolarmente importanti si considera foresta indipendentemente dalla sua superficie, dalla sua larghezza o dalla sua età.

Art. 1 Begriff des Waldes

(Art. 2 Abs. 4 WaG)

1 Die Kantone bestimmen die Werte, ab welchen eine bestockte Fläche als Wald gilt, innerhalb der folgenden Bereiche:

a.
Fläche mit Einschluss eines zweckmässigen Waldsaumes: 200–800 m2;
b.
Breite mit Einschluss eines zweckmässigen Waldsaumes: 10–12 m;
c.
Alter der Bestockung auf Einwuchsflächen: 10–20 Jahre.

2 Erfüllt die Bestockung in besonderem Masse Wohlfahrts- oder Schutzfunktionen, so gilt sie unabhängig von ihrer Fläche, ihrer Breite oder ihrem Alter als Wald.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.