1 Le organizzazioni di categoria e le organizzazioni di produttori controllano l’esecuzione delle misure.
2 Esse fatturano i contributi ai non membri.
3 Le aziende o le organizzazioni possono collaborare all’esecuzione.
4 Le organizzazioni di categoria e le organizzazioni di produttori ordinano, mediante decisione, l’esecuzione delle misure in caso di mancata esecuzione da parte degli interessati o se viene richiesta una decisione sui contributi.
5 Negli allegati è stabilito se le organizzazioni di categoria e le organizzazioni di produttori possono adottare misure amministrative.
1 Die Branchen- und Produzentenorganisationen kontrollieren die Durchführung der Massnahmen.
2 Sie stellen den Nichtmitgliedern die Beiträge in Rechnung.
3 Betriebe oder Organisationen können beim Vollzug mitwirken.
4 Die Branchen- und Produzentenorganisationen verfügen die Durchführung der Massnahmen, wenn die Betroffenen diese nicht ausführen. Sie verfügen die Beiträge, wenn die Betroffenen dies verlangen.
5 In den Anhängen ist festgelegt, ob die Branchen- und Produzentenorganisationen Verwaltungsmassnahmen treffen können.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.