916.350.2 Ordinanza del 25 giugno 2008 concernente i supplementi e la registrazione dei dati nel settore lattiero (Ordinanza sul sostegno del prezzo del latte, OSL)
916.350.2 Verordnung vom 25. Juni 2008 über die Zulagen und die Datenerfassung im Milchbereich (Milchpreisstützungsverordnung, MSV)
Art. 15 Diritto previgente: abrogazione
Le seguenti ordinanze sono abrogate:
- 1.
- ordinanza del 7 dicembre 199835 concernente i supplementi e gli aiuti nel settore lattiero;
- 2.
- ordinanza del DFE del 7 dicembre 199836 concernente l’importo degli aiuti per i latticini e le prescrizioni relative all’importazione di latte intero in polvere.
Art. 15 Aufhebung bisherigen Rechts
Die folgenden Verordnungen werden aufgehoben:
- 1.
- Verordnung vom 7. Dezember 199837 über Zulagen und Beihilfen im Milchbereich,
- 2.
- Verordnung des EVD vom 7. Dezember 199838 über die Höhe der Beihilfen für Milchprodukte und Vorschriften für die Einfuhr von Vollmilchpulver.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.