Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.151.2 Ordinanza del DEFR dell' 11 giugno 1999 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto certificati (s.l.) (Ordinanza del DEFR sulle piante da frutto)

916.151.2 Verordnung des WBF vom 11. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzgut von Obst und Beerenobst (Obst- und Beerenobstpflanzgutverordnung des WBF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La presente ordinanza disciplina la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante certificati in senso lato (s.l.) delle specie e dei generi seguenti destinati alla produzione di frutti:

a.

Fragaria x ananassa Duch.

fragola

b.

Malus Mill

melo

c.

Prunus armeniaca L

albicocco

d.

Prunus avium L

ciliegio

e.

Prunus cerasus L.

agriotto

f.

Prunus domestica L.

susino

g.

Prunus persica (L.) Batsch

pesco

h.

Pyrus communis L.

pero

i.

Cydonia Mill.

cotogno

2 ...4

4 Abrogato dal n. I dell’O del DEFR del 2 nov. 2006, con effetto dal 1° gen. 2007 (RU 2006 5189).

Art. 1

1 Diese Verordnung regelt die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzgut folgender zur Fruchterzeugung bestimmter Arten und Gattungen:

a.
Fragraria x ananassa Duch.

Erdbeere

b.
Malus Mill

Apfel

c.
Prunus armeniaca L

Aprikose

d.
Prunus avium L

Kirsche

e.
Prunus cerasus L.

Sauerkirsche, Weichsel, Amarelle

f.
Prunus domestica L.

Zwetschge/Pflaume

g.
Prunus persica (L.) Batsch

Pfirsich

h.
Pyrus communis L.

Birne

i.
Cydonia Mill.

Quitte

2 ...4

4 Aufgehoben durch Ziff. I der V des WBF vom 2. Nov. 2006, mit Wirkung seit 1. Jan. 2007 (AS 2006 5189).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.