910.13 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i pagamenti diretti all'agricoltura (Ordinanza sui pagamenti diretti, OPD)
910.13 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über die Direktzahlungen an die Landwirtschaft (Direktzahlungsverordnung, DZV)
Art. 73 Categorie di animali
Per i contributi per il benessere degli animali si considerano le seguenti categorie di animali:
- a.
- animali della specie bovina e bufali:
- 1.
- vacche da latte,
- 2.
- altre vacche,
- 3.
- animali di sesso femminile, di età superiore a 365 giorni, fino al primo parto,
- 4.
- animali di sesso femminile, di età compresa tra 160 e 365 giorni,
- 5.
- animali di sesso femminile, di età inferiore a 160 giorni,
- 6.
- animali di sesso maschile, di età superiore a 730 giorni,
- 7.
- animali di sesso maschile, di età compresa tra 365 e 730 giorni,
- 8.
- animali di sesso maschile, di età compresa tra 160 e 365 giorni,
- 9.
- animali di sesso maschile, di età inferiore a 160 giorni;
- b.131
- animali della specie equina:
- 1.
- animali di sesso femminile e animali di sesso maschile castrati, di età superiore a 900 giorni,
- 2.
- stalloni, di età superiore a 900 giorni,
- 3.
- animali, di età inferiore a 900 giorni;
- c.
- animali della specie caprina:
- 1.
- animali di sesso femminile, di età superiore a un anno,
- 2.
- animali di sesso maschile, di età superiore a un anno;
- d.
- animali della specie ovina:
- 1.
- animali di sesso femminile, di età superiore a un anno,
- 2.
- animali di sesso maschile, di età superiore a un anno,
- 3.132
- ...
- e.
- animali della specie suina:
- 1.
- verri da allevamento, di età superiore a sei mesi,
- 2.
- scrofe da allevamento non in lattazione, di età superiore a sei mesi,
- 3.
- scrofe da allevamento in lattazione,
- 4.
- suinetti svezzati,
- 5.
- rimonte, di età inferiore a sei mesi e suini da ingrasso;
- f.
- conigli:
- 1.
- coniglie da riproduzione con almeno quattro figliate all’anno, inclusi gli animali giovani di età inferiore a 35 giorni circa,
- 2.
- animali giovani, di età compresa tra circa 35 e 100 giorni;
- g.
- pollame da reddito:
- 1.
- galline produttrici di uova da cova e galli,
- 2.
- galline produttrici di uova di consumo,
- 3.
- pollastrelle, galletti e pulcini per la produzione di uova,
- 4.
- polli da ingrasso,
- 5.
- tacchini;
- h.133
- animali selvatici:
- 1.
- cervi,
- 2.
- bisonti.
Art. 73 Tierkategorien
Für die Tierwohlbeiträge gelten folgende Tierkategorien:
- a.
- Tierkategorien der Rindergattung und Wasserbüffel:
- 1.
- Milchkühe,
- 2.
- andere Kühe,
- 3.
- weibliche Tiere, über 365 Tage alt, bis zur ersten Abkalbung,
- 4.
- weibliche Tiere, über 160–365 Tage alt,
- 5.
- weibliche Tiere, bis 160 Tage alt,
- 6.
- männliche Tiere, über 730 Tage alt,
- 7.
- männliche Tiere, über 365–730 Tage alt,
- 8.
- männliche Tiere, über 160–365 Tage alt,
- 9.
- männliche Tiere, bis 160 Tage alt;
- b.130
- Tierkategorien der Pferdegattung:
- 1.
- weibliche und kastrierte männliche Tiere, über 900 Tage alt,
- 2.
- Hengste, über 900 Tage alt,
- 3.
- Tiere, bis 900 Tage alt;
- c.
- Tierkategorien der Ziegengattung:
- 1.
- weibliche Tiere, über ein Jahr alt,
- 2.
- männliche Tiere, über ein Jahr alt;
- d.
- Tierkategorien der Schafgattung:
- 1.
- weibliche Tiere, über ein Jahr alt,
- 2.
- männliche Tiere, über ein Jahr alt,
- 3.131
- …
- e.
- Tierkategorien der Schweinegattung:
- 1.
- Zuchteber, über halbjährig,
- 2.
- nicht säugende Zuchtsauen, über halbjährig,
- 3.
- säugende Zuchtsauen,
- 4.
- abgesetzte Ferkel,
- 5.
- Remonten, bis halbjährig, und Mastschweine;
- f.
- Kaninchen:
- 1.
- Zibben mit jährlich mindestens vier Würfen, einschliesslich Jungtiere bis zum Alter von etwa 35 Tagen,
- 2.
- Jungtiere, etwa 35 bis 100 Tage alt;
- g.
- Tierkategorien des Nutzgeflügels:
- 1.
- Bruteier produzierende Hennen und Hähne,
- 2.
- Konsumeier produzierende Hennen,
- 3.
- Junghennen, Junghähne und Küken für die Eierproduktion,
- 4.
- Mastpoulets,
- 5.
- Trute;
- h.132
- Wildtiere:
- 1.
- Hirsche,
- 2.
- Bisons.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.