1 L’imposta federale diretta dovuta dall’impresa è imputata dall’autorità cantonale cui compete la tassazione all’importo dell’agevolazione fiscale concessa dalla Confederazione, fatto salvo l’articolo 15 capoverso 6 dell’ordinanza del Consiglio federale, fino a esaurimento dell’intero importo, ma non oltre la durata dell’agevolazione fiscale.
2 All’importo dell’agevolazione fiscale possono essere imputate soltanto le imposte legate al progetto.
3 Il Cantone assicura il controllo del conteggio relativo a ogni periodo fiscale dell’agevolazione.
1 Die geschuldete direkte Bundessteuer des Unternehmens wird von der für die Veranlagung des Unternehmens zuständigen kantonalen Behörde, unter Vorbehalt von Artikel 15 Absatz 6 der Bundesratsverordnung, so lange an den Betrag der gewährten Steuererleichterung des Bundes angerechnet, bis dieser aufgebraucht ist, jedoch nicht über die Dauer der Steuererleichterung hinaus.
2 An den Betrag der Steuererleichterung können ausschliesslich die aus dem Vorhaben anfallenden Steuern angerechnet werden.
3 Der Kanton sichert die Kontrolle über die Abrechnung für jede Steuerperiode der Steuererleichterung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.