1 L’Ufficio federale è competente nei casi di contestazione delle pigioni. Esso cerca di indurre le parti a un accordo. Se le parti non si accordano, l’Ufficio federale emana una decisione formale.
2 La procedura davanti all’Ufficio federale è gratuita; in caso di procedura intentata sconsideratamente, le spese procedurali possono essere totalmente o parzialmente a carico della parte temeraria.
3 Le decisioni dell’Ufficio federale sono impugnabili dinanzi al Tribunale amministrativo federale.5
4 Per la verifica delle spese accessorie sono competenti le autorità di conciliazione secondo il Codice delle obbligazioni6 (CO).
5 Le cooperative informano in forma adeguata i locatari in merito a queste competenze.
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DEFR del 6 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 7127).
1 Bei der Anfechtung von Mietzinsen ist das Bundesamt zuständig. Es versucht, unter den Parteien eine Einigung herbeizuführen. Kommt keine Einigung zu Stande, so erlässt das Bundesamt eine Verfügung.
2 Das Verfahren vor dem Bundesamt ist kostenlos; bei mutwilliger Prozessführung kann die fehlbare Partei zur gänzlichen oder teilweisen Übernahme der Verfahrenskosten verpflichtet werden.
3 Verfügungen des Bundesamtes unterliegen der Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht.5
4 Für die Überprüfung der Nebenkosten sind die Schlichtungsbehörden nach dem Obligationenrecht6 (OR) zuständig.
5 Die WBG haben die Mieterschaft über die Zuständigkeiten in geeigneter Form zu informieren.
5 Fassung gemäss Ziff. I der V des WBF vom 6. Dez. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 7127).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.