1 La presente ordinanza e tutte le sue modifiche23 entrano retroattivamente in vigore il 1° marzo 2020.
2 Fatto salvo l’articolo 8, si applica fino al 31 agosto 2020.
3 Fatto salvo il capoverso 4, la durata di validità della presente ordinanza è prorogata fino al 31 dicembre 2022.24
3bis Fatti salvi i capoversi 4bis–7, la durata di validità della presente ordinanza è prorogata fino al 31 dicembre 2023.25
4 La durata di validità degli articoli 7 e 8i è prorogata fino al 31 dicembre 2020.26
4bis La durata di validità secondo il capoverso 4 è prorogata fino al 31 marzo 2021.27
4ter La durata di validità secondo i capoversi 4 e 4bis è prorogata fino al 30 giugno 2021.28
4quater La durata di validità secondo i capoversi 4–4ter è prorogata fino al 30 settembre 2021.29
4quinquies La durata di validità secondo i capoversi 4–4quater è prorogata fino al 31 dicembre 2021.30
5 L’articolo 8f ha effetto sino al 30 giugno 2021.31
5bis La durata di validità secondo il capoverso 5 è prorogata fino al 30 settembre 2021.32
6 L’articolo 3 ha effetto sino al 31 marzo 2021.33
6bis La durata di validità secondo il capoverso 6 è prorogata fino al 30 giugno 2021.34
7 L’articolo 4 ha effetto sino al 30 giugno 2021.35
7bis La durata di validità secondo il capoverso 7 è prorogata fino al 30 settembre 2021.36
8 L’articolo 8k ha effetto sino al 28 febbraio 2022.37
9 La durata di validità secondo il capoverso 8 è prorogata fino al 30 giugno 2022.38
10 Gli articoli 3, 4, 7, 8f e 8i hanno effetto sino al 31 marzo 2022.39
22 Nuovo testo giusta dal n. I 1 dell’O dell’8 apr. 2020 sui provvedimenti complementari nel settore dell’assicurazione contro la disoccupazione in relazione al coronavirus, in vigore dal 9 apr. 2020 (RU 2020 1201).
24 Introdotto dal n. I dell’O del 12 ago. 2020, in vigore dal 1° set. 2020 (RU 2020 3569).
25 Introdotto dal n. I dell’O del 20 gen. 2021, in vigore dal 21 gen. 2021 (RU 2021 16).
26 Introdotto dal n. I dell’O del 12 ago. 2020, in vigore dal 1° set. 2020 (RU 2020 3569).
27 Introdotto dal n. I dell’O del 18 dic. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6449).
28 Introdotto dal n. I dell’O del 19 mar. 2021 (Prolungamento della procedura semplificata e dell’abolizione del periodo d’attesa), in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 169).
29 Introdotto dal n. I dell’O del 23 giu. 2021 (Aumento della durata massima di riscossione dell’indennità per lavoro ridotto e proroga della durata di validità di altre misure), in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 382).
30 Introdotto dal n. I dell’O del 1° ott. 2021 (Proroga della procedura di conteggio sommaria), in vigore dal 1° ott. 2021 (RU 2021 593).
31 Introdotto dal n. I dell’O del 28 ott. 2020, in vigore dal 1° set. 2020 (RU 2020 4517).
32 Introdotto dal n. I dell’O del 23 giu. 2021 (Aumento della durata massima di riscossione dell’indennità per lavoro ridotto e proroga della durata di validità di altre misure), in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 382).
33 Introdotto dal n. I dell’O del 20 gen. 2021, in vigore dal 21 gen. 2021 (RU 2021 16).
34 Introdotto dal n. I dell’O del 19 mar. 2021 (Prolungamento della procedura semplificata e dell’abolizione del periodo d’attesa), in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 169).
35 Introdotto dal n. I dell’O del 20 gen. 2021, in vigore dal 21 gen. 2021 (RU 2021 16).
36 Introdotto dal n. I dell’O del 23 giu. 2021 (Aumento della durata massima di riscossione dell’indennità per lavoro ridotto e proroga della durata di validità di altre misure), in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 382).
37 Introdotto dal n. I dell’O del 23 giu. 2021 (Aumento della durata massima di riscossione dell’indennità per lavoro ridotto e proroga della durata di validità di altre misure), in vigore dal 1° lug. 2021 (RU 2021 382).
38 Introdotto dal n. I dell’O del 26 gen. 2022 (Proroga della procedura di conteggio sommaria e reintroduzione di altre misure), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2022 39).
39 Introdotto dal n. I dell’O del 26 gen. 2022 (Proroga della procedura di conteggio sommaria e reintroduzione di altre misure), in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2022 39).
1 Diese Verordnung einschliesslich ihrer bisherigen Änderungen24 gilt rückwirkend seit dem 1. März 2020.
2 Sie gilt mit Ausnahme von Artikel 8 bis zum 31. August 2020.
3 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird unter Vorbehalt von Absatz 4 bis zum 31. Dezember 2022 verlängert.25
3bis Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird unter Vorbehalt der Absätze 4bis–7 bis zum 31. Dezember 2023 verlängert.26
4 Die Geltungsdauer der Artikel 7 und 8i wird bis zum 31. Dezember 2020 verlängert.27
4bis Die Geltungsdauer nach Absatz 4 wird bis zum 31. März 2021 verlängert.28
4ter Die Geltungsdauer nach den Absätzen 4 und 4bis wird bis zum 30. Juni 2021 verlängert.29
4quater Die Geltungsdauer nach den Absätzen 4–4ter wird bis zum 30. September 2021 verlängert.30
4quinquies Die Geltungsdauer nach den Absätzen 4–4quater wird bis zum 31. Dezember 2021 verlängert.31
5 Artikel 8f gilt bis zum 30. Juni 2021.32
5bis Die Geltungsdauer nach Absatz 5 wird bis zum 30. September 2021 verlängert.33
6 Artikel 3 gilt bis zum 31. März 2021.34
6bis Die Geltungsdauer nach Absatz 6 wird bis zum 30. Juni 2021 verlängert.35
7 Artikel 4 gilt bis zum 30. Juni 2021.36
7bis Die Geltungsdauer nach Absatz 7 wird bis zum 30. September 2021 verlängert.37
8 Artikel 8k gilt bis zum 28. Februar 2022.38
9 Die Geltungsdauer nach Absatz 8 wird bis zum 30. Juni 2022 verlängert.39
10 Die Artikel 3, 4, 7, 8f und 8i gelten bis zum 31. März 2022.40
23 Fassung gemäss Ziff. I 1 der V vom 8. April 2020 über ergänzende Massnahmen im Zusammenhang mit dem Coronavirus im Bereich der Arbeitslosenversicherung, in Kraft vom 9. April 2020 (AS 2020 1201).
25 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2020 (AS 2020 3569).
26 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Jan. 2021, in Kraft seit 21. Jan. 2021 (AS 2021 16).
27 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 12. Aug. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2020 (AS 2020 3569).
28 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Dez. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6449).
29 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. März 2021 (Verlängerung des vereinfachten Verfahrens und der Aufhebung der Karenzzeit), in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 169).
30 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Juni 2021 (Erhöhung der Höchstdauer für den Bezug von Kurzarbeitsentschädigung und Verlängerung der Geltungsdauer weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Juli 2021 (AS 2021 382).
31 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 1. Okt. 2021 (Verlängerung des summarischen Abrechnungsverfahrens), in Kraft seit 1. Okt. 2021 (AS 2021 593).
32 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 28. Okt. 2020, in Kraft seit 1. Sept. 2020 (AS 2020 4517).
33 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Juni 2021 (Erhöhung der Höchstdauer für den Bezug von Kurzarbeitsentschädigung und Verlängerung der Geltungsdauer weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Juli 2021 (AS 2021 382).
34 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Jan. 2021, in Kraft seit 21. Jan. 2021 (AS 2021 16).
35 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. März 2021 (Verlängerung des vereinfachten Verfahrens und der Aufhebung der Karenzzeit), in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 169).
36 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 20. Jan. 2021, in Kraft seit 21. Jan. 2021 (AS 2021 16).
37 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Juni 2021 (Erhöhung der Höchstdauer für den Bezug von Kurzarbeitsentschädigung und Verlängerung der Geltungsdauer weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Juli 2021 (AS 2021 382).
38 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Juni 2021 (Erhöhung der Höchstdauer für den Bezug von Kurzarbeitsentschädigung und Verlängerung der Geltungsdauer weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Juli 2021 (AS 2021 382).
39 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022 (Verlängerung des summarischen Abrechnungsverfahrens und Wiedereinführung weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2022 39).
40 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Jan. 2022 (Verlängerung des summarischen Abrechnungsverfahrens und Wiedereinführung weiterer Massnahmen), in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2022 39).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.