Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

836.2 Legge federale del 24 marzo 2006 sugli assegni familiari e sugli aiuti finanziari a organizzazioni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam)

836.2 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Assoggettamento

1 Sottostanno alla presente legge:

a.
i datori di lavoro tenuti al pagamento dei contributi conformemente all’articolo 12 della legge federale del 20 dicembre 194620 sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS); e
b.
i salariati il cui datore di lavoro non sottostà all’obbligo contributivo conformemente all’articolo 6 LAVS;
c.21
le persone obbligatoriamente assicurate all’AVS in quanto esercitanti un’attività lucrativa indipendente.

2 È considerato salariato chi è definito tale dalla legislazione AVS.

20 RS 831.10

21 Introdotta dal n. I della LF del 18 mar. 2011, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2011 3973 4949; FF 2009 5193 5211).

Art. 11 Unterstellung

1 Diesem Gesetz unterstehen:

a.
die Arbeitgeber, die nach Artikel 12 des Bundesgesetzes vom 20. Dezember 194619 über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG) beitragspflichtig sind;
b.
die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer nicht beitragspflichtiger Arbeitgeber nach Artikel 6 AHVG; und
c.20
die Personen, die als Selbstständigerwerbende obligatorisch in der AHV versichert sind.

2 Als Arbeitnehmerin oder Arbeitnehmer gilt, wer nach der Bundesgesetzgebung über die AHV als solche oder als solcher betrachtet wird.

19 SR 831.10

20 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 18. März 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2011 3973 4949; BBl 2009 5991 6009).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.