1 Il diritto al patrocinio gratuito sussiste se sono adempiute le seguenti condizioni:87
1bis Se l’assicurazione militare emana un preavviso ai sensi dell’articolo 32a, il diritto al patrocinio gratuito sussiste a partire dalla notificazione del preavviso.88
2 L’assicurazione militare decide in merito alle domande di patrocinio gratuito mediante decisione incidentale.
3 Se la domanda è accolta, l’assicurato può scegliere liberamente il patrocinatore. Se non ne fa uso, l’assicurazione militare attribuisce il mandato a un avvocato di sua scelta.
4 ...89
87 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3937).
88 Introdotto dal n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3937).
89 Abrogato dall’all. n. 3 dell’O del 9 nov. 2016, con effetto dal 1° gen. 2017 (RU 2016 4393).
1 Der Anspruch auf unentgeltlichen Rechtsbeistand besteht, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:87
1bis Wenn die Militärversicherung einen Vorbescheid nach Artikel 32a erlässt, besteht der Anspruch auf unentgeltlichen Rechtsbeistand ab Zustellung des Vorbescheids.88
2 Die Militärversicherung entscheidet über Gesuche um unentgeltlichen Rechtsbeistand durch Zwischenverfügung.
3 Wird das Gesuch bewilligt, so kann der Versicherte den Rechtsbeistand frei wählen. Macht er davon keinen Gebrauch, überträgt die Militärversicherung das Mandat einem Anwalt ihrer Wahl.
4 …89
87 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2003 (AS 2002 3937).
88 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 2002, in Kraft seit 1. Jan. 2003 (AS 2002 3937).
89 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 3 der V vom 9. Nov. 2016, mit Wirkung seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 4393).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.