1 L’autorità di vigilanza può incaricare uno specialista indipendente di attuare i provvedimenti di vigilanza di cui all’articolo 38 che ha ordinato nei confronti di un’impresa sottoposta a vigilanza.
2 L’autorità di vigilanza definisce i compiti della persona incaricata. Stabilisce in quale misura la persona incaricata può agire al posto degli organi dell’impresa sottoposta a vigilanza.
3 L’articolo 35 si applica per analogia ai poteri di informazione della persona incaricata e all’obbligo di informare dell’impresa sottoposta a vigilanza.
4 I costi per la persona incaricata sono a carico dell’impresa sottoposta a vigilanza. Su richiesta dell’autorità di vigilanza, l’impresa sottoposta a vigilanza versa un anticipo dei costi. In casi eccezionali l’autorità di vigilanza può condonare tali costi del tutto o in parte.
1 Die Aufsichtsbehörde kann eine unabhängige und fachkundige Person damit beauftragen, bei einem beaufsichtigten Unternehmen Aufsichtsmassnahmen nach Artikel 38 umzusetzen.
2 Die Aufsichtsbehörde umschreibt die Aufgaben der beauftragten Person. Sie legt fest, in welchem Umfang die beauftragte Person anstelle der Organe des beaufsichtigten Unternehmens handeln darf.
3 Für die Informationsbefugnisse der beauftragten Person und für die Auskunftspflicht des beaufsichtigten Unternehmens ihr gegenüber ist Artikel 35 sinngemäss anwendbar.
4 Die Kosten für die beauftragte Person trägt das beaufsichtigte Unternehmen. Es hat auf Anordnung der Aufsichtsbehörde einen Kostenvorschuss zu leisten. In Ausnahmefällen kann die Aufsichtsbehörde die Kosten ganz oder teilweise erlassen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.