1 I membri degli organi d’amministrazione e di direzione di un assicuratore o dell’istituzione comune devono godere di buona reputazione e offrire la garanzia di un’attività irreprensibile.
2 Il Consiglio federale stabilisce le qualifiche professionali che tali persone devono avere.
3 Chi presiede l’organo d’amministrazione non può essere allo stesso tempo presidente dell’organo di direzione.
4 Il Consiglio federale emana disposizioni sulla dichiarazione delle relazioni d’interesse e sulla prevenzione dei conflitti d’interessi.
1 Personen, die dem Verwaltungs- oder Leitungsorgan eines Versicherers oder der gemeinsamen Einrichtung angehören, müssen einen guten Ruf geniessen und Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit bieten.
2 Der Bundesrat legt fest, welche beruflichen Fähigkeiten diese Personen haben müssen.
3 Der oder die Vorsitzende des Verwaltungsorgans darf nicht zugleich dem Leitungsorgan vorsitzen.
4 Der Bundesrat erlässt Bestimmungen zur Offenlegung von Interessenbindungen und zur Vermeidung von Interessenkonflikten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.