Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.102.4 Ordinanza del 23 giugno 1999 sulla garanzia della qualità dei programmi di diagnosi precoce del cancro del seno mediante mammografia

832.102.4 Verordnung vom 23. Juni 1999 über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero,

visto l’articolo 58 capoverso 3 della legge federale del 18 marzo 19941
sull’assicurazione malattie;
visto l’articolo 77 capoverso 3 dell’ordinanza del 27 giugno 19952
sull’assicurazione malattie,

ordina:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf Artikel 58 Absatz 3 des Bundesgesetzes vom 18. März 19941
über die Krankenversicherung
und Artikel 77 Absatz 3 der Verordnung vom 27. Juni 19952
über die Krankenversicherung,

verordnet:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.