Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

832.102.4 Ordinanza del 23 giugno 1999 sulla garanzia della qualità dei programmi di diagnosi precoce del cancro del seno mediante mammografia

832.102.4 Verordnung vom 23. Juni 1999 über die Qualitätssicherung bei Programmen zur Früherkennung von Brustkrebs durch Mammographie

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Apparecchi

1 Gli apparecchi utilizzati devono essere conformi alle linee direttrici dell’Unione Europea del 1996 (European Guidelines for quality assurance in mammography screening, 2nd edition)5, aggiornate dal Dipartimento federale dell’interno.

2 La conformità va controllata periodicamente.

5 Ottenibili presso l’Ufficio federale della sanità pubblica, 3003 Berna.

Art. 7 Geräte

1 Die verwendeten Geräte haben den Leitlinien der Europäischen Union von 1996 (European Guidelines for quality assurance in mammography screening, 2nd edition)5 zu entsprechen, wie sie vom Eidgenössischen Departement des Innern nachgeführt wurden.

2 Die Übereinstimmung muss periodisch kontrolliert werden.

5 Diese Leitlinien können beim Bundesamt für Gesundheit, 3003 Bern bezogen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.