832.102 Ordinanza del 27 giugno 1995 sull'assicurazione malattie (OAMal)
832.102 Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung (KVV)
Art. 77f Convenzioni sulle prestazioni concernenti rimunerazioni e aiuti finanziari
Le convenzioni sulle prestazioni di cui agli articoli 58d capoverso 2 e 58e capoverso 2 LAMal disciplinano in particolare:
- a.
- i compiti da adempiere;
- b.
- gli obiettivi da raggiungere;
- c.
- la procedura metodologica;
- d.
- il trattamento, la sicurezza e la conservazione dei dati;
- e.
- le modalità di verifica del raggiungimento degli obiettivi;
- f.
- l’ammontare e la durata della partecipazione finanziaria della Confederazione;
- g.
- le modalità di pagamento;
- h.
- le conseguenze del mancato o lacunoso adempimento dei compiti;
- i.
- l’allestimento di rapporti periodici;
- j.
- la presentazione periodica del preventivo e dei conti;
- k.
- i requisiti che deve soddisfare il rapporto di cui all’articolo 77e capoverso 4.
Art. 77f Leistungsvereinbarungen bei Abgeltungen und Finanzhilfen
Die Leistungsvereinbarungen nach den Artikeln 58d Absatz 2 und 58e Absatz 2 KVG regeln insbesondere:
- a.
- die zu erfüllenden Aufgaben;
- b.
- die zu erreichenden Ziele;
- c.
- das methodische Vorgehen;
- d.
- die Bearbeitung, die Sicherheit und die Aufbewahrung der Daten;
- e.
- die Modalitäten der Überprüfung der Zielerreichung;
- f.
- die Höhe und die Dauer der finanziellen Beteiligung des Bundes;
- g.
- die Zahlungsmodalitäten;
- h.
- die Folgen der Nichterfüllung oder mangelhaften Erfüllung der Aufgaben;
- i.
- die periodische Berichterstattung;
- j.
- die periodische Vorlage von Budgetierung und Rechnungslegung;
- k.
- die Anforderungen an den Bericht nach Artikel 77e Absatz 4.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.