9 Abrogato dal n. I dell’O del 20 set. 2002 (RU 2002 3344).
10 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 20. Sept. 2002 (AS 2002 3344).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.