Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

830.11 Ordinanza dell' 11 settembre 2002 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (OPGA)

830.11 Verordnung vom 11. September 2002 über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17e Organi federali competenti per l’infrastruttura per lo scambio elettronico di dati con l’estero

Per la predisposizione e la gestione dell’infrastruttura per lo scambio elettronico di dati con l’estero di cui all’articolo 75b LPGA sono competenti:

a.
per il settore malattie e infortuni: l’Ufficio federale della sanità pubblica;
b.
per le rendite AVS/AI: l’UCC;
c.
per l’assicurazione contro la disoccupazione: l’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione;
d.
per gli altri settori: l’UFAS.

Art. 17e elektronischen Datenaustauschs mit dem Ausland zuständige Bundesstellen

Zuständig für die Einrichtung und den Betrieb der Infrastruktur zum Zweck des elektronischen Datenaustausches mit dem Ausland nach Artikel 75b ATSG sind:

a.
im Bereich Krankheit und Unfall: das Bundesamt für Gesundheit;
b.
für die AHV/IV-Renten: die ZAS;
c.
für die Arbeitslosenversicherung: die Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung;
d.
für die übrigen Bereiche: das BSV.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.