Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.101 Legge federale del 28 settembre 2012 sulla lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Legge sulle epidemie, LEp)

818.101 Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemiengesetz, EpG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Certificato internazionale di vaccinazione o di profilassi

1 Il Consiglio federale può prevedere un obbligo di dichiarazione o di autorizzazione per le vaccinazioni che necessitano di un certificato internazionale di vaccinazione o di profilassi secondo l’articolo 36 del Regolamento sanitario internazionale (2005) del 23 maggio 20055.

2 Il Consiglio federale assume i compiti seguenti:

a.
designa l’autorità competente;
b.
disciplina le condizioni e la procedura per il rilascio dell’autorizzazione;
c.
definisce la procedura da applicare per la vaccinazione e i vaccini ammessi.

Art. 23 Internationale Impf- oder Prophylaxebescheinigung

1 Der Bundesrat kann für Impfungen, für die eine internationale Impf- oder Prophylaxebescheinigung nach Artikel 36 der Internationalen Gesundheitsvorschriften (2005) vom 23. Mai 20054 notwendig ist, eine Melde- oder Bewilligungspflicht vorsehen.

2 Der Bundesrat nimmt die folgenden Aufgaben wahr:

a.
Er bezeichnet die zuständige Behörde.
b.
Er regelt die Voraussetzungen und das Verfahren für die Erteilung der Bewilligung.
c.
Er bezeichnet die bei der Impfung anzuwendenden Verfahren und die zulässigen Impfstoffe.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.