Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 87

1 Chi intende ottenere il diploma federale per il controllo ufficiale di livello dirigenziale delle derrate alimentari (DCDA) deve:

a.
essere in possesso del DCA;
b.
comprovare la formazione preliminare teorica;
c.
aver assolto la formazione necessaria; e
d.
superare l’esame di diploma.

2 L’attività di chimico cantonale presuppone:

a.
il conseguimento del DCDA;
b.
un diploma di master in una delle materie di cui all’articolo 88 capoverso 1 lettera a o un diploma di cui all’articolo 88 capoverso 1 lettera b.

3 L’attività di sostituto chimico cantonale presuppone il conseguimento del DCDA.

Art. 87

1 Wer das eidgenössische Diplom für die leitende amtliche Lebensmittelkontrolle (DLAL) erwerben will, muss:

a.
im Besitz des DAL sein;
b.
die theoretische Vorbildung nachweisen;
c.
die erforderliche Ausbildung absolviert haben; und
d.
die Diplomprüfung bestehen.

2 Die Tätigkeit als Kantonschemikerin oder Kantonschemiker setzt voraus:

a.
den Erwerb des DLAL;
b.
ein Masterdiplom in einem der in Artikel 88 Absatz 1 Buchstabe a aufgeführten Bereiche oder ein Diplom nach Artikel 88 Absatz 1 Buchstabe b.

3 Die Tätigkeit als stellvertretende Kantonschemikerin oder stellvertretender Kantonschemiker setzt den Erwerb des DLAL voraus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.