817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)
817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)
Art. 22 Obbligo di notifica nei confronti dell’USAV
In caso di contestazione di giocattoli le autorità cantonali di esecuzione trasmettono all’USAV le seguenti informazioni:
- a.
- i dati necessari per l’identificazione del giocattolo;
- b.
- l’origine del giocattolo;
- c.
- il motivo per cui il giocattolo non soddisfa i requisiti di sicurezza e i pericoli che ne risultano;
- d.
- il tipo e la durata delle misure adottate;
- e.
- le argomentazioni del fabbricante, del rappresentante autorizzato, dell’importatore o del distributore;
- f.
- la non conformità e, eventualmente, le lacune delle norme tecniche applicabili;
- g.
- eventualmente, il sospetto o la certezza che la non conformità non è limitata al territorio svizzero.
Art. 22 Meldepflicht gegenüber dem BLV
Die kantonalen Vollzugsbehörden übermitteln dem BLV im Falle einer Beanstandung von Spielzeug folgende Informationen:
- a.
- die Daten für die Identifizierung des Spielzeugs;
- b.
- die Herkunft des Spielzeugs;
- c.
- die Begründung, weshalb das Spielzeug die Sicherheitsanforderungen nicht erfüllt, und die Gefahren, die daraus resultieren;
- d.
- die Art und die Dauer der ergriffenen Massnahmen;
- e.
- die Argumente der Herstellerin, der Bevollmächtigten, der Importeurin oder der Händlerin;
- f.
- die Nichtkonformität und gegebenenfalls die Mangelhaftigkeit der anwendbaren technischen Normen;
- g.
- gegebenenfalls die Vermutung oder die Gewissheit, dass sich die Nichtkonformität nicht auf das schweizerische Gebiet beschränkt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.