Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.042 Ordinanza del 27 maggio 2020 sull'esecuzione della legislazione sulle derrate alimentari (OELDerr)

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 118a Disposizione transitoria relativa alla modifica del 10 gennaio 2022

Le partite con le seguenti derrate alimentari già inviate al momento dell’entrata in vigore della modifica del 10 gennaio 2022 possono essere importate fino al 26 gennaio 2022 senza attestazione ufficiale e senza risultati delle campionature e delle analisi:

a.
pepe nero (Piper nigrum) dal Brasile;
b.
melanzane (Solanum melongena), peperoni dolci (Capsicum annuum), peperoni del genere Capsicum e fagioli asparago (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) dalla Repubblica Dominicana; e
c.
arance, mandarini (compresi tangerini e satsuma), clementine, wilkings e altri ibridi simili di agrumi dalla Turchia.

51 Introdotto dal n. I dell’O dell’USAV del 10 gen. 2022, in vigore dal 12 gen. 2022 (RU 2022 4).

Art. 118a Übergangsbestimmung zur Änderung vom 10. Januar 2022

Sendungen mit den nachfolgenden Lebensmitteln, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Änderung vom 10. Januar 2022 bereits versendet wurden, dürfen bis zum 26. Januar 2022 ohne amtliche Bescheinigung sowie ohne Ergebnisse von Probenahmen und Analysen eingeführt werden:

a.
schwarzer Pfeffer (Piper nigrum) aus Brasilien;
b.
Auberginen (Solanum melongena), Gemüsepaprika (Capsicum annuum), Paprika der Gattung Capsicum (ausgenommen Gemüsepaprika) und Spargelbohnen (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) aus der Dominikanischen Republik; und
c.
Orangen, Mandarinen (einschließlich Tangerinen und Satsumas), Clementinen, Wilkings und ähnlichen Kreuzungen von Zitrusfrüchten aus der Türkei.

51 Eingefügt durch Ziff. I der V des BLV vom 10. Jan. 2022, in Kraft seit 12. Jan. 2022 (AS 2022 4).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.