Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.023.61 Ordinanza del DFI del 23 novembre 2005 concernente i generatori aerosol

817.023.61 Verordnung des EDI vom 23. November 2005 über Aerosolpackungen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Campo d’applicazione

1 La presente ordinanza si applica ai generatori aerosol ai sensi dell’articolo 69 ODerr.3

2 Non si applica ai generatori aerosol i cui recipienti presentano le seguenti capacità totali:

a.
meno di 50 ml, indipendentemente dal materiale utilizzato per il recipiente;
b.
più di 1000 ml, per i generatori aerosol con recipienti di metallo;
c.
più di 220 ml, per i generatori aerosol con recipienti di vetro con rivestimento protettivo (art. 5) o con recipienti di materia plastica, che scoppiando non possono produrre schegge (art. 11 cpv. 1);
d.
più di 150 ml, per i generatori aerosol con recipienti di vetro non protetto (art. 6) o con recipienti di materia plastica che scoppiando possono produrre schegge (art. 11 cpv. 2).

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 16 dic. 2016, in vigore dal 1° mag. 2017 (RU 2017 1633).

Art. 1 Geltungsbereich

1 Diese Verordnung gilt für Aerosolpackungen im Sinne von Artikel 69 LGV.4

2 Sie gilt nicht für Aerosolpackungen, deren Behälter folgende Gesamtfassungsvolumen aufweisen:

a.
weniger als 50 ml, unabhängig vom Dosenmaterial;
b.
mehr als 1000 ml, bei Aerosolpackungen mit Metallbehältern;
c.
mehr als 220 ml, bei Aerosolpackungen mit geschützten Glasbehältern (Art. 5) oder nicht Splitter bildenden Kunststoffbehältern (Art. 11 Abs. 1);
d.
mehr als 150 ml, bei Aerosolpackungen mit ungeschützten Glasbehältern (Art. 6) oder Splitter bildenden Kunststoffbehältern (Art. 11 Abs. 2).

4 Fassung gemäss Ziff. I der V des EDI vom 16. Dez. 2016, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 1633).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.