Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.812.34 Ordinanza del DATEC del 28 giugno 2005 concernente l'autorizzazione speciale per l'impiego di prodotti fitosanitari nell'agricoltura, nell'orticoltura e nel giardinaggio (OASAOG)

814.812.34 Verordnung des UVEK vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Verwendung von Pflanzenschutzmitteln in der Landwirtschaft und im Gartenbau (VFB-LG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Enti responsabili

1 Gli enti responsabili per l’organizzazione degli esami tecnici sono:

a.
per il settore dell’agricoltura, l’associazione Oda AgriAliForm;
b.
per il settore dell’orticoltura e del giardinaggio, l’Associazione svizzera imprenditori giardinieri JardinSuisse.4

2 Gli enti responsabili hanno segnatamente i seguenti compiti:

a.
designano gli organi d’esame e vigilano su di essi;
b.
coordinano gli esami tecnici;
c.
tengono una statistica degli esami;
d.
redigono un rapporto annuale destinato all’UFAM;
e.
offrono, all’occorrenza, possibilità di preparazione agli esami tecnici.

4 Nuovo testo giusta il n. I 1 dell’O del DATEC del 5 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 2005).

Art. 7 Trägerschaften

1 Die Trägerschaften für die Organisation von Fachprüfungen sind:

a.
im Bereich Landwirtschaft: der Verein Oda AgriAliForm;
b.
im Bereich Gartenbau: der Unternehmerverband Gärtner Schweiz JardinSuisse.4

2 Sie haben namentlich folgende Aufgaben:

a.
Sie bezeichnen und beaufsichtigen die Prüfungsstellen.
b.
Sie koordinieren die Fachprüfungen.
c.
Sie führen eine Prüfungsstatistik.
d.
Sie erstatten dem BAFU jährlich Bericht.
e.
Sie sorgen bei Bedarf für Möglichkeiten der Vorbereitung auf die Fachprüfungen.

4 Fassung gemäss Ziff. I 1 der V des UVEK vom 5. Juni 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (AS 2015 2005).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.