1 Gli organi d’esame autorizzati a rilasciare le conferme di competenza e gli attestati di competenza di cui nell’allegato notificano ogni anno all’UFSP, al più tardi entro il 31 ottobre:
2 Essi notificano all’UFSP, entro un mese dal termine degli esami, le persone a cui hanno rilasciato una conferma di competenza o un attestato di competenza, indicando il nome e il cognome nonché la data di nascita.
3 Essi notificano all’UFSP eventuali adeguamenti dei documenti relativi alla formazione e agli esami nonché delle qualifiche professionali allo stato della scienza e della tecnica.
1 Die zur Ausstellung von Sachkundebestätigungen und Sachkundenachweisen nach dem Anhang berechtigten Prüfungsstellen melden dem BAG jährlich bis spätestens 31. Oktober:
2 Sie melden dem BAG jeweils nach abgeschlossenen Prüfungen innert einem Monat die Personen mit Vor- und Nachnamen sowie Geburtsdatum, denen eine Sachkundebestätigung oder ein Sachkundenachweis ausgestellt wurde.
3 Sie melden dem BAG Anpassungen der Ausbildungs- und Prüfungsunterlagen sowie der fachlichen Qualifikationen an den Stand des Wissens und der Technik.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.