814.680 Ordinanza del 26 agosto 1998 sul risanamento dei siti inquinati (Ordinanza sui siti contaminati, OSiti)
814.680 Verordnung vom 26. August 1998 über die Sanierung von belasteten Standorten (Altlasten-Verordnung, AltlV)
Art. 6 Tenuta del catasto
1 L’autorità completa il catasto con indicazioni riguardanti:
- a.
- la necessità della sorveglianza o del risanamento;
- b.
- gli obiettivi e l’urgenza del risanamento;
- c.
- i provvedimenti di protezione dell’ambiente da essa adottati o ordinati.
2 Stralcia l’iscrizione di un sito nel catasto se:
- a.
- le indagini rivelano che il sito non è inquinato con sostanze pericolose per l’ambiente; oppure
- b.
- le sostanze pericolose per l’ambiente sono state rimosse.
Art. 6 Führung des Katasters
1 Die Behörde ergänzt den Kataster mit Angaben über:
- a.
- die Überwachungs- oder Sanierungsbedürftigkeit;
- b.
- die Ziele und die Dringlichkeit der Sanierung;
- c.
- die von ihr durchgeführten oder angeordneten Massnahmen zum Schutz der Umwelt.
2 Sie löscht den Eintrag eines Standortes im Kataster, wenn:
- a.
- die Untersuchungen ergeben, dass der Standort nicht mit umweltgefährdenden Stoffen belastet ist; oder
- b.
- die umweltgefährdenden Stoffe beseitigt worden sind.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.