814.501 Ordinanza del 26 aprile 2017 sulla radioprotezione (ORaP)
814.501 Strahlenschutzverordnung vom 26. April 2017 (StSV)
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
1 La presente ordinanza disciplina, a protezione dell’essere umano e dell’ambiente dalle radiazioni ionizzanti:
- a.
- per le situazioni di esposizione pianificate:
- 1.
- le licenze,
- 2.
- l’esposizione della popolazione,
- 3.
- le attività non giustificate,
- 4.
- l’esposizione medica,
- 5.
- l’esposizione professionale,
- 6.
- la manipolazione delle sorgenti di radiazioni,
- 7.
- la manipolazione dei rifiuti radioattivi,
- 8.
- la prevenzione e la gestione di incidenti;
- b.
- per le situazioni di esposizione di emergenza: la prevenzione e la gestione;
- c.
- per le situazioni di esposizione esistenti: la manipolazione dei siti e degli oggetti radiologicamente contaminati, del radon, dei materiali contenenti radionuclidi presenti in natura nonché della contaminazione a lungo termine in seguito a un’emergenza;
- d.
- la formazione e l’aggiornamento delle persone che manipolano le radiazioni ionizzanti o con la radioattività;
- e.
- le attività di vigilanza e di esecuzione;
- f.
- la consulenza svolta dalla Commissione federale della radioprotezione (CPR).
2 Si applica a tutte le situazioni di esposizione a radiazioni ionizzanti artificiali e naturali.
3 Non si applica:
- a.
- alle esposizioni ai radionuclidi che si trovano naturalmente nel corpo umano;
- b.
- alle esposizioni di persone alla radiazione cosmica: tuttavia si applica alle esposizioni del personale di volo alla radiazione cosmica;
- c.
- alle esposizioni in superficie ai radionuclidi presenti nella crosta terrestre, purché non sia perturbata da interventi.
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
1 Diese Verordnung regelt zum Schutz des Menschen und der Umwelt vor ionisierender Strahlung:
- a.
- für geplante Expositionssituationen:
- 1.
- die Bewilligungen,
- 2.
- die Exposition der Bevölkerung,
- 3.
- nicht gerechtfertigte Tätigkeiten,
- 4.
- die medizinische Exposition,
- 5.
- die berufliche Exposition,
- 6.
- den Umgang mit Strahlungsquellen,
- 7.
- den Umgang mit radioaktiven Abfällen,
- 8.
- die Vorsorge für und die Bewältigung von Störfällen;
- b.
- für Notfall-Expositionssituationen: die Vorsorge und die Bewältigung;
- c.
- für bestehende Expositionssituationen: den Umgang mit radiologischen Altlasten, mit Radon, mit natürlich vorkommenden radioaktiven Materialien sowie mit der langfristigen Kontamination nach einem Notfall;
- d.
- die Aus- und Fortbildung von Personen, die mit ionisierender Strahlung oder Radioaktivität umgehen;
- e.
- die Aufsicht und den Vollzug;
- f.
- die Beratung durch die Eidgenössische Kommission für Strahlenschutz (KSR).
2 Sie gilt bei allen Expositionssituationen für künstliche und für natürliche ionisierende Strahlung.
3 Sie gilt nicht für:
- a.
- Expositionen gegenüber Radionukliden, die sich natürlicherweise im menschlichen Körper befinden;
- b.
- Expositionen gegenüber der kosmischen Strahlung; jedoch gilt sie für die Expositionen von Flugpersonal gegenüber der kosmischen Strahlung;
- c.
- oberirdische Expositionen gegenüber Radionukliden in der Erdkruste, soweit diese nicht durch Eingriffe beeinträchtigt ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.