813.12 Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente l'immissione sul mercato e l'utilizzazione di biocidi (Ordinanza sui biocidi, OBioc)
813.12 Verordnung vom 18. Mai 2005 über das Inverkehrbringen von und den Umgang mit Biozidprodukten (Biozidprodukteverordnung, VBP)
Art. 11h
I biocidi sono omologati secondo la procedura semplificata se sono soddisfatte le condizioni seguenti:
- a.
- tutti i principi attivi contenuti nel biocida figurano nell’allegato 1 e rispettano le restrizioni previste da tale allegato;
- b.
- il biocida non contiene alcuna sostanza che desta preoccupazione;
- c.
- il biocida non contiene alcun nanomateriale;
- d.
- il biocida è sufficientemente efficace;
- e.
- la manipolazione e l’uso previsto del biocida non richiedono dispositivi di protezione individuale.
Art. 11h
Ein Biozidprodukt wird nach einem vereinfachten Verfahren zugelassen, wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
- a.
- Alle Wirkstoffe in dem Biozidprodukt sind in Anhang 1 aufgeführt und genügen den Beschränkungen gemäss diesem Anhang.
- b.
- Das Biozidprodukt enthält keinen bedenklichen Stoff.
- c.
- Das Biozidprodukt enthält keine Nanomaterialien.
- d.
- Das Biozidprodukt ist hinreichend wirksam.
- e.
- Die Handhabung des Biozidprodukts und sein beabsichtigter Verwendungszweck erfordern keine persönliche Schutzausrüstung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.