Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

813.112.1 Ordinanza del 18 maggio 2005 sulla buona prassi di laboratorio (OBPL)

813.112.1 Verordnung vom 18. Mai 2005 über die Gute Laborpraxis (GLPV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Carattere confidenziale dei dati

1 Le autorità competenti possono trasmettere dati confidenziali soltanto:

a.
tra di loro;
b.
all’autorità esecutiva federale secondo l’articolo 16 capoverso 2;
c.
ai servizi esteri di BPL, qualora un accordo internazionale o una legge federale lo preveda.

2 I dati contenuti nel registro di cui all’articolo 15 non sono in alcun caso confidenziali.

Art. 17 Vertraulichkeit von Angaben

1 Die zuständigen Behörden dürfen vertrauliche Angaben nur weitergeben:

a.
gegenseitig;
b.
der Vollzugsbehörde des Bundes nach Artikel 16 Absatz 2;
c.
ausländischen GLP-Stellen, wenn eine völkerrechtliche Vereinbarung oder ein Bundesgesetz dies bestimmen.

2 Die Angaben des Verzeichnisses nach Artikel 15 sind in keinem Fall vertraulich.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.