Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

811.113.3 Ordinanza del 26 novembre 2008 concernente gli esami federali per le professioni mediche (Ordinanza sugli esami LPMed)

811.113.3 Verordnung vom 26. November 2008 über die eidgenössischen Prüfungen der universitären Medizinalberufe (Prüfungsverordnung MedBG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Tasse

1 La tassa d’iscrizione ammonta ogni volta a 200 franchi.

2 La tassa per i diversi esami federali è stabilita come segue:

a.
esame federale di medicina umana:

1500 franchi

b.
esame federale di odontoiatria:

1000 franchi

c.
esame federale di chiropratica:

1300 franchi

d.
esame federale di farmacia:

1300 franchi

e.
esame federale di medicina veterinaria:

1000 franchi. 36

3 Se il candidato deve superare o ripetere unicamente parti dell’esame federale, le tasse vengono calcolate proporzionalmente.

4 Gli emolumenti per il rilascio dei diplomi sono indicati nell’allegato 5 dell’ordinanza del 27 giugno 200737 sui diplomi, la formazione, il perfezionamento e l’esercizio della professione nelle professioni mediche universitarie.

36 Nuovo testo giusa il n. I dell’O del 17 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5425).

37 RS 811.112.0

Art. 27 Gebühren

1 Die Anmeldegebühr beträgt jeweils 200 Franken.

2 Die Gebühr für die verschiedenen eidgenössischen Prüfungen beträgt:

a.
für die eidgenössische Prüfung in Humanmedizin:

1500 Franken

b.
für die eidgenössische Prüfung in Zahnmedizin:

1000 Franken

c.
für die eidgenössische Prüfung in Chiropraktik:

1300 Franken

d.
für die eidgenössische Prüfung in Pharmazie:

1300 Franken

e.
für die eidgenössische Prüfung in Veterinärmedizin:

1000 Franken.36

3 Sind nur Teile der eidgenössischen Prüfung zu absolvieren oder zu wiederholen, so werden die Gebühren anteilsmässig berechnet.

4 Die Gebühren für die Diplomerteilung finden sich in Anhang 5 der Verordnung vom 27. Juni 200737 über Diplome, Ausbildung, Weiterbildung und Berufsausübung in den universitären Medizinalberufen.

36 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5425).

37 SR 811.112.0

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.