1 Il canone è esigibile 60 giorni dopo la fatturazione e si prescrive in cinque anni dall’esigibilità. In caso di pagamento tardivo è addebitato, senza sollecito, un interesse di mora annuo del 5 per cento.
2 Se il debitore del canone fa opposizione, l’AFC emana una decisione sull’ammontare del canone dovuto ed elimina allo stesso tempo l’opposizione conformemente all’articolo 79 LEF68.
3 In caso di contestazione, la collocazione definitiva non si opera finché non sussiste una decisione passata in giudicato.
4 Il canone dovuto e fatturato può essere compensato con rimborsi dell’IVA.
5 La garanzia del canone è retta dagli articoli 93–95 LIVA69. Alla responsabilità solidale e alla successione fiscale si applicano gli articoli 15 e 16 LIVA.
6 La procedura è retta dalla PA70.
1 Die Abgabe wird jeweils 60 Tage nach Rechnungsstellung fällig und verjährt innert fünf Jahren nach Fälligkeit. Bei verspäteter Zahlung ist ohne Mahnung ein Verzugszins von 5 Prozent pro Jahr geschuldet.
2 Erhebt die abgabepflichtige Person Rechtsvorschlag, so erlässt die ESTV eine Verfügung über die Höhe der geschuldeten Abgabe und beseitigt gleichzeitig den Rechtsvorschlag nach Artikel 79 SchKG71.
3 Im Bestreitungsfall unterbleibt die endgültige Kollokation, bis eine rechtskräftige Verfügung vorliegt.
4 Die Verrechnung der geschuldeten und in Rechnung gestellten Abgabe mit Vergütungen der Mehrwertsteuer ist zulässig.
5 Für die Sicherstellung der Abgabe gelten die Artikel 93–95 MWSTG72. Für die Mithaftung und die Nachfolge gelten die Artikel 15 und 16 MWSTG.
6 Das Verfahren richtet sich nach dem VwVG73.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.