784.101.1 Ordinanza del 9 marzo 2007 sui servizi di telecomunicazione (OST)
784.101.1 Verordnung vom 9. März 2007 über Fernmeldedienste (FDV)
Art. 2 Portata dei servizi di telecomunicazione
Non fornisce servizi di telecomunicazione chi trasmette informazioni:
- a.
- all’interno di un edificio;
- b.
- nei limiti di un immobile, di due immobili contigui oppure di due immobili dirimpettai separati da una strada, un vicolo, una linea ferroviaria o un corso d’acqua;
- c.
- all’interno di una stessa azienda, tra società madre e filiali o all’interno di un gruppo;
- d.
- all’interno delle corporazioni di diritto pubblico e tra di esse;
- e.5
- nell’ambito della trasmissione gratuita di informazioni all’interno di gruppi senza organizzazione centralizzata.
Art. 2 Umfang des Fernmeldedienstes
Keinen Fernmeldedienst erbringt namentlich, wer Informationen überträgt:
- a.
- innerhalb eines Gebäudes;
- b.
- auf einer Liegenschaft, auf zwei aneinander grenzenden Liegenschaften oder auf zwei einander gegenüberliegenden Liegenschaften, die durch eine Strasse, einen Weg, eine Bahnlinie oder einen Wasserlauf getrennt sind;
- .
- innerhalb ein und desselben Unternehmens, zwischen Mutter- und Tochtergesellschaften oder innerhalb eines Konzerns;
- d.
- innerhalb öffentlich-rechtlicher Körperschaften sowie zwischen ihnen;
- e.5
- im Rahmen der unentgeltlichen Informationsübertragung innerhalb von Gruppen ohne zentrale Organisation.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.