1 I fornitori di servizi di telecomunicazione garantiscono ai clienti prezzi trasparenti.
2 Essi informano il pubblico sulla qualità dei servizi offerti.
3 Il Consiglio federale stabilisce le indicazioni che i fornitori devono pubblicare.
4 L’UFCOM può informare il pubblico sui diversi servizi di telecomunicazione offerti dai fornitori.
36 Introdotto dal n. I della LF del 24 mar. 2006 (RU 2007 921; FF 2003 6883). Nuovo testo giusta il n. I della LF del 22 mar. 2019, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 6159; FF 2017 5599).
1 Die Anbieterinnen von Fernmeldediensten müssen gewährleisten, dass ihre Preise für die Kundinnen und Kunden transparent sind.
2 Sie informieren die Öffentlichkeit über die Qualität der von ihnen angebotenen Fernmeldedienste.
3 Der Bundesrat legt fest, welche Angaben die Anbieterinnen veröffentlichen müssen.
4 Das BAKOM kann die Öffentlichkeit über die verschiedenen Fernmeldedienste der Anbieterinnen informieren.
35 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 24. März 2006 (AS 2007 921; BBl 2003 7951). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. März 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.