1 L’AMS è diretta, dal punto di vista tecnico, dal medico in capo o dal suo sostituto.
2 Il medico in capo o il suo sostituto sono affiancati da un segretariato.
3 L’AMS ha segnatamente i seguenti compiti:
4 Il medico in capo e il suo sostituto devono almeno soddisfare i requisiti professionali posti ai medici di fiducia della categoria A. Essi stessi possono operare anche come medici di fiducia. I dettagli sono disciplinati dall’ UFAC mediante capitolati d’oneri.
5 Se sono necessarie visite speciali, il medico in capo può fare intervenire periti medici.
6 I periti medici devono conoscere le esigenze dell’aviazione civile, devono tenersi aggiornati sugli sviluppi della medicina aeronautica e partecipare a corsi di perfezionamento professionale in questo settore.
1 Die AMS untersteht fachtechnisch dem Chefarzt oder seinem Stellvertreter.
2 Dem Chefarzt oder seinem Stellvertreter steht ein Sekretariat zur Seite.
3 Die AMS hat namentlich die folgenden Aufgaben:
4 Der Chefarzt und sein Stellvertreter müssen mindestens den fachlichen Anforderungen genügen, die an die Vertrauensärzte der Kategorie A gestellt werden. Sie können selbst auch als Vertrauensärzte tätig sein. Einzelheiten werden vom BAZL in Pflichtenheften geordnet.
5 Sind Spezialuntersuchungen erforderlich, so kann der Chefarzt medizinische Experten beiziehen.
6 Die medizinischen Experten müssen mit den Anforderungen der zivilen Luftfahrt vertraut sein; sie haben sich über die Entwicklungen der Luftfahrtmedizin auf dem Laufenden zu halten und an einschlägigen Weiterbildungskursen teilzunehmen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.