748.132.1 Ordinanza del 18 dicembre 1995 concernente il servizio della sicurezza aerea (OSA)

748.132.1 Verordnung vom 18. Dezember 1995 über den Flugsicherungsdienst (VFSD)

Art. 40g Provvedimenti di protezione tecnici e organizzativi

1 Il fornitore dei servizi di navigazione aerea provvede affinché l’AVRE garantisca, conformemente allo stato della tecnica, la disponibilità, l’integrità, la completezza e la confidenzialità per l’intera durata dell’esercizio. I lavori di sviluppo e manutenzione possono pregiudicarne l’esercizio soltanto per breve tempo.

2 Il fornitore dei servizi di navigazione aerea protegge le registrazioni dell’AVRE contro la perdita, l’accesso di terzi non autorizzati e le manipolazioni.

3 Stabilisce in un regolamento le condizioni tecniche e organizzative dell’AVRE prima di metterlo in servizio. A tale scopo consulta preliminarmente le associazioni del personale dei controllori del traffico aereo interessati.

4 Il regolamento disciplina in particolare:

a.
i posti di lavoro e le aree di funzionamento nei quali verrà installato l’AVRE;
b.
le autorizzazioni di installazione e di manutenzione del sistema;
c.
le autorizzazioni di cancellazione delle registrazioni;
d.
la tenuta di verbali sulla verificabilità di tutte le modifiche apportate al sistema e alle sue registrazioni;
e.
le autorizzazioni di accesso in caso di infortunio aeronautico o incidente grave;
f.
la designazione e il finanziamento del servizio di mediazione;
g.
il coordinamento con il SUSI nella procedura di valutazione.

5 Le autorizzazioni di cui al capoverso 4 lettere b, c ed e possono essere rilasciate unicamente a impiegati del fornitore dei servizi di navigazione aerea.

Art. 40g Technische und organisatorische Schutzmassnahmen

1 Der Erbringer der Flugverkehrsdienste sorgt dafür, dass das AVRE während der gesamten Betriebszeit gemäss dem Stand der Technik die Verfügbarkeit, Integrität, Vollständigkeit und Vertraulichkeit gewährleistet. Entwicklungs- und Unterhaltsarbeiten dürfen dessen Betrieb nur kurzfristig beeinträchtigen.

2 Der Erbringer der Flugverkehrsdienste schützt die Aufzeichnungen des AVRE vor Verlust, vor dem Zugriff Unberechtigter und vor Manipulationen.

3 Er legt die organisatorischen und die technischen Bedingungen des AVRE vor dessen Inbetriebnahme in einem Reglement fest. Dazu hört er vorgängig die Personalverbände der betroffenen Fluglotsinnen und Fluglotsen an.

4 Im Reglement werden insbesondere geregelt:

a.
die Arbeitsplätze und Funktionsbereiche, bei denen das AVRE installiert wird;
b.
die Berechtigungen zur Installation und zur Wartung des Systems;
c.
die Berechtigungen zur Löschung der Aufzeichnungen;
d.
das Führen von Protokollen zur Nachvollziehbarkeit sämtlicher Veränderungen am System sowie an dessen Aufzeichnungen;
e.
die Zugriffsberechtigungen im Falle eines Flugunfalls oder schweren Vorfalls;
f.
die Bezeichnung und die Finanzierung der Vertrauensstelle;
g.
die Koordination mit der SUST im Auswertungsverfahren.

5 Berechtigungen nach Absatz 4 Buchstaben b, c und e können nur Angestellten des Erbringers der Flugverkehrsdienste verliehen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.