748.131.3 Ordinanza del 25 aprile 2012 sulle tasse aeroportuali

748.131.3 Verordnung vom 25. April 2012 über die Flughafengebühren

Art. 28a Concessione del diritto di essere sentito

1 Oltre alla proposta tariffale di cui all’articolo 28, l’esercente dell’aeroporto deve presentare all’UFAC una versione della stessa in cui sono stati anneriti i segreti commerciali. I passaggi anneriti devono essere motivati all’UFAC.

2 L’UFAC presenta per parere entro 20 giorni la versione della proposta tariffale da cui sono stati rimossi i segreti commerciali ai partecipanti ai negoziati di cui all’articolo 22 capoverso 1 e agli utenti dell’aeroporto che si sono annunciati conformemente all’articolo 20b.

24 Introdotto dal n. I dell’O del 14 giu. 2019, in vigore dal 1° ago. 2019 (RU 2019 2067).

Art. 28a Gewährung des rechtlichen Gehörs

1 Neben dem Gebührenvorschlag gemäss Artikel 28 hat der Flughafenhalter dem BAZL eine Version des Gebührenvorschlags einzureichen, in der Geschäftsgeheimnisse geschwärzt sind. Die Schwärzungen sind gegenüber dem BAZL zu begründen.

2 Das BAZL stellt die um Geschäftsgeheimnisse bereinigte Version des Gebührenvorschlags den Verhandlungsteilnehmern gemäss Artikel 22 Absatz 1 sowie den Flughafennutzern, die sich gemäss Artikel 20b gemeldet haben, zur Stellungnahme innert 20 Tagen zu.

24 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 14. Juni 2019, in Kraft seit 1. Aug. 2019 (AS 2019 2067).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.