1 L’UFAC è responsabile della gestione dell’interfaccia nazionale di registrazione dei dati e della banca dati degli ostacoli alla navigazione aerea.
2 I dati del terreno sono rilevati, aggiornati e amministrati dall’Ufficio federale di topografia.
3 L’UFAC può prendere accordi con autorità estere in merito al rilevamento e alla misurazione del terreno e degli ostacoli alla navigazione aerea, nonché all’aggiornamento e all’amministrazione dei relativi dati. L’Ufficio federale di topografia viene coinvolto nelle trattative sugli accordi.
105 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ott. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3849).
1 Das BAZL ist zuständig für den Betrieb der nationalen Datenerfassungsschnittstelle und der Datenbank für Luftfahrthindernisse.
2 Die Geländedaten werden vom Bundesamt für Landestopografie erhoben, nachgeführt und verwaltet.
3 Das BAZL kann mit ausländischen Behörden Vereinbarungen treffen über das Erfassen und Vermessen von Gelände und Luftfahrthindernissen sowie über das Nachführen und Verwalten von deren Daten. Das Bundesamt für Landestopografie wird zu den Verhandlungen über die Vereinbarungen beigezogen.
106 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Okt. 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 3849).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.