1 Per gli aeromobili non impiegati nel trasporto aereo commerciale, le disposizioni di cui all’allegato I del Regolamento (CE) n. 2042/2003 si applicano dal 29 settembre 2008.
2 Su richiesta di un’impresa, l’Ufficio federale dell’aviazione civile (Ufficio federale) può applicare agli aeromobili non impiegati nel trasporto aereo commerciale le seguenti disposizioni del Regolamento (CE) n. 2042/2003:
3 Per gli aeromobili impiegati nel trasporto aereo commerciale, le disposizioni di cui all’allegato I capitolo I del Regolamento (CE) n. 2042/2003 si applicano dal 29 settembre 2008.
4 Su richiesta di un’impresa, l’Ufficio federale può applicare agli aeromobili impiegati nel trasporto aereo commerciale le disposizioni di cui al capoverso 3 dal 1° gennaio 2008.
1 Für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, gelten die Bestimmungen in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab dem 29. September 2008.
2 Auf Ersuchen eines Unternehmens kann das Bundesamt für Zivilluftfahrt (Bundesamt) für Luftfahrzeuge, die nicht für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, die nachstehenden Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab folgenden Zeitpunkten anwenden:
3 Für Luftfahrzeuge, die für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, gelten die Bestimmungen in Anhang I, Unterabschnitt I der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 ab dem 29. September 2008.
4 Auf Ersuchen eines Unternehmens kann das Bundesamt für Luftfahrzeuge, die für die gewerbsmässige Beförderung genutzt werden, die in Absatz 3 genannten Bestimmungen ab dem 1. Januar 2008 anwenden.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.