L’Ufficio federale dell’aviazione civile2,
visto l’articolo 22 della legge federale del 21 dicembre 19483
sulla navigazione aerea;
vista l’ordinanza del 7 novembre 20014 concernente il servizio di ricerche e di
salvataggio della navigazione aerea civile,5
ordina:
2 Nuova denominazione giusta il DCF non pubblicato del 19 dic. 1997.
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFAC del 9 nov. 2001, in vigore dal 1° gen. 2002 (RU 2001 3094).
Das Bundesamt für Zivilluftfahrt2,
gestützt auf Artikel 22 des Luftfahrtgesetzes vom 21. Dezember 19483,
sowie die Verordnung vom 7. November 20014 über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt,5
verordnet:
2 Bezeichnung gemäss nicht veröffentlichtem BRB vom 19. Dez. 1997.
5 Fassung gemäss Ziff. I der V des BAZL vom 9. Nov. 2001, in Kraft seit 1. Jan. 2002 (AS 2001 3094).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.