748.112.11 Ordinanza del 28 settembre 2007 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dell'aviazione civile (OEm-UFAC)
748.112.11 Verordnung vom 28. September 2007 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (GebV-BAZL)
Art. 9 Esborsi
Sono considerati esborsi i costi di cui all’articolo 6 OgeEm8:
- a.9
- ...
- b.
- i costi causati dall’assunzione delle prove, da esami speciali, da perizie scientifiche o dall’acquisizione di documentazione e materiale;
- c.
- i costi occasionati da valutazioni e pareri di autorità comunali, cantonali o federali nell’esecuzione del diritto in materia di navigazione aerea;
- d.
- i costi straordinari per la formazione di ispettori dell’UFAC, segnatamente in vista dell’iscrizione nel registro aeronautico di nuovi tipi di aeromobili;
- e.
- i costi di viaggio in Svizzera, fatturati se la tassa è calcolata secondo il tempo impiegato. In tal caso, si fattura una somma forfettaria di 100 franchi;
- f.
- i costi di viaggio e di trasporto all’estero;
- g.
- i costi causati dall’utilizzazione di programmi di trattamento elettronico dei dati e i costi delle infrastrutture;
- h.
- i costi per l’allestimento e il rilascio di riproduzioni, in particolare fotocopie.
Art. 9 Auslagen
Als Auslagen gelten über die Kosten nach Artikel 6 AllgGebV8 hinaus:
- a.9
- ...
- b.
- Kosten, die durch Beweiserhebung, besondere Prüfungen, wissenschaftliche Untersuchungen oder die Beschaffung von Unterlagen oder Material verursacht werden;
- c.
- Kosten, die durch Evaluationen und Stellungnahmen von Gemeinde-, Kantons- oder Bundesinstanzen beim Vollzug des Luftfahrtrechts entstehen;
- d.
- ausserordentliche Kosten für die Ausbildung von Inspektorinnen und Inspektoren des BAZL, namentlich für die Aufnahme besonderer Flugzeugmuster ins Luftfahrzeugregister;
- e.
- Kosten für eine Reise im Inland, jedoch nur, wenn eine Gebühr nach Zeitaufwand bestimmt wird; für die Reise wird in diesem Fall eine Pauschale von 100 Franken in Rechnung gestellt;
- f.
- Reise- und Transportkosten im Ausland;
- g.
- Kosten, die durch den Einsatz von Programmen zur elektronischen Datenverarbeitung verursacht werden, sowie Infrastrukturkosten;
- h.
- Kosten für die Anfertigung und Abgabe von Vervielfältigungen, insbesondere von Fotokopien.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.