748.112.11 Ordinanza del 28 settembre 2007 sugli emolumenti dell'Ufficio federale dell'aviazione civile (OEm-UFAC)

748.112.11 Verordnung vom 28. September 2007 über die Gebühren des Bundesamtes für Zivilluftfahrt (GebV-BAZL)

Art. 19 Imprese di manutenzione

1 Per l’approvazione di un’impresa di manutenzione gli emolumenti sono calcolati secondo il tempo impiegato nei limiti del quadro tariffario seguente:27

Emolumento minimo
Fr.

Emolumento massimo
Fr.

a.
per il rilascio

2000.–

150 000.–

b.28
per l’estensione o la modifica

  200.–

150 000.–

c.29
per la vigilanza corrente (per prestazione)

  200.–

  50 000.–

d.30
per le ispezioni straordinarie

  200.–

  50 000.–

2 Il trattamento della domanda per l’approvazione del manuale dell’impresa, l’esame dell’impresa e gli oneri aggiuntivi per la sorveglianza dei certificati emessi da Stati terzi sono compresi nell’emolumento.31

3 Un emolumento calcolato secondo il tempo impiegato senza quadro tariffario è riscosso per:

a.
le approvazioni speciali e le autorizzazioni eccezionali;
b.
l’approvazione di una filiale all’estero.

27 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4411).

28 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4411).

29 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5413).

30 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5413).

31 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 28 ott. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4411).

Art. 19 Instandhaltungsbetriebe

1 Für die Genehmigung eines Instandhaltungsbetriebs werden die Gebühren nach Zeitaufwand innerhalb der folgenden Gebührenrahmen bemessen:27

Minimalgebühr
Fr.

Maximalgebühr
Fr.

a.
für die Erteilung

2000.–

150 000.–

b.28
für die Erweiterung oder Änderung

  200.–

150 000.–

c.29
für die laufende Aufsicht (pro Dienstleistung)

  200.–

50 000.–

d.30
für ausserordentliche Inspektionen

  200.–

50 000.–

2 Die Bearbeitung des Gesuchs um Genehmigung des Betriebshandbuchs, die Betriebsprüfung und die Zusatzaufwände für die Beaufsichtigung von Drittstaatenzulassungen sind in der Gebühr inbegriffen.31

3 Eine Gebühr nach Zeitaufwand ohne Gebührenrahmen wird erhoben für:

a.
Sondergenehmigungen und Ausnahmebewilligungen;
b.
die Genehmigung einer Niederlassung im Ausland.

27 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4411).

28 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4411).

29 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5413).

30 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 10. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5413).

31 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4411).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.